°µÍø³Ô¹Ï

logo
Articles

Semi-ode to DFW

Today’s post, written by Erik Estep, a librarian at SIU Edwardsville who has contributed to Three Percent in the past, is more or less an ode and reflection on David Foster Wallace and his work, as well as some commentary on the somewhat critically received DFW biography by D.T. Max. Since the majority of us at and ...

Selected Translations by W. S. Merwin

“South” To have watched from one of your patios the ancient stars from the bank of shadow to have watched the scattered lights my ignorance has learned no names for nor their places in constellations to have heard the ring of water in the secret pool known the scent of jasmine and honeysuckle the silence ...

LoveStar

When Icelandic author Andri Snær Magnason first published LoveStar, his darkly comic parable of corporate power and media influence run amok, the world was in a very different place. (This was back before both Facebook and Twitter, if you can recall such a time.) He noted as much himself in a recent interview with The ...

Form for Ottaway Nominations

A couple weeks ago we ran an announcement about the new James H. Ottaway Award for the Promotion of International Literature—an awesome award that numerous friends deserve to win. Anyway, I just received a letter from WWB’s Executive Director, Joshua Mandelbaum, with information about nominating people for the ...

Hi, This Is Conchita and Other Stories

When starting Hi, This Is Conchita and Other Stories, Santiago Roncagliolo’s second work to be translated into English, I was expecting Roncagliolo to explore the line between evil and religion that was front and center in Red April. Admittedly, I could have not been more wrong. Hi, This Is Conchita and Other Stories makes ...

City of Angels, or, The Overcoat of Dr. Freud

Christa Wolf’s newly-translated City of Angels is a novel of atonement, and in this way the work of art that it resembles most to me is not another book, but the 2003 Sophia Coppola film Lost in Translation. Like that movie, its perched-on-the-shoulder meandering through a foreign city (Los Angeles in Wolf’s case, Tokyo ...

Where Tigers Are at Home

French author—philosopher, poet, novelist—de Roblès writes something approaching the Great (Latin) American Novel, about Brazilian characters, one of whom is steeped in the life of the seventeenth century polymath (but almost always erroneous) Jesuit Athanasius Kircher. Eleazard von Wogau, a French journalist lives in a ...