做厙勛圖

logo
Articles

First Chapter of Murakami's "1Q84" Available on Facebook

For all the Murakami fans out there, you can read the first chapter of 1Q84 (Q-teen Eighty-Four) on Facebook by “liking” this page. 1Q84 is due out on October 25th from Random House. It’s translated from the Japanese by Jay Rubin (first two volumes) and Philip Gabriel (third volume). ...

"Penguin Lost" by Andrey Kurkov [Read This Next]

Prelude Apology: Sorry for being a bit behind—I’m home sick with a nasty cold . . . More posting and podcasting next week. This week’s featured Read This Next title is Penguin Lost, the second book in Andrey Kurkov’s detective series that, yes, includes a penguin (and is translated from the Russian ...

Penguin Lost

Viktor Zolotaryov, the hero of Death and the Penguin, here returns for a second adventure, this time seeking out his friend and closest companion, the penguin Misha. At the start of the novel Viktor is in Antarctica, having taken Misha’s seat on a plane to escape with his life at the end of Death and the Penguin. Misha ...

Lunar Savings Time

Becka Mara McKay is slowly becoming one of our most reliable translators from the Hebrew. Her most recent translation, Lunar Savings Time (2011) comes as a counterpart to Blue Has no South (2010), both by Alex Epstein, and available from Clockroot Books. The two books complement each other not only physically, but also ...

Why Read Antonio Lobo Antunes?

That’s the title of the extremely long article I wrote about Antonio Lobo Antunes for the new issue of Quarterly Conversation. (More on that issue later.) If you’ve read this blog at all, you’ve probably come across one or more posts in which I wax poetic about the awesomeness of Antunes’s writing. ...

"Guinea Fowls" in Storyville

There’s been a lot of talk about the revival of interest in long-form non-fiction thanks to the Internet and apps and what not. There’s longform.org, givemesomethingtoread.com, and, more to the electronic point, Kindle Singles. Now, you could argue that this isn’t really a revival, but rather an embracing ...

Splendor in Portugal

Splendor of Portugal is the tenth book by Antonio Lobo Antunes to appear in English translation, and the seventh that I’ve reviewed. Which, in some ways, makes this difficult to write. Not to mention, I just wrote an epically long piece on Antunes for a forthcoming issue of Quarterly Conversation. It was one of those ...