b&n review – Three Percent /College/translation/threepercent a resource for international literature at the University of Rochester Mon, 16 Apr 2018 17:24:10 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 Matthew Battles on Tove Jansson /College/translation/threepercent/2011/08/19/matthew-battles-on-tove-jansson/ /College/translation/threepercent/2011/08/19/matthew-battles-on-tove-jansson/#respond Fri, 19 Aug 2011 19:30:00 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2011/08/19/matthew-battles-on-tove-jansson/ Over at the Matthew Battles (Harvard University’s rare books librarian and author of Library: An Unquiet History, Widener: Biography of a Library, along with other articles) has He talks a bit about the recently released Fair Play, but I really like this bit about BTBA winning title The True Deceiver:

Rarely have fiction’s ubiquitous and essential challenges been more forcibly evoked than in Jansson’s short novel The True Deceiver. The novel opens in a coastal village besieged by snow—“this steady snow piling up against doors and windows and weighing down roofs and never stopping even for an hour. Paths filled with snow as quickly as they were shovelled out . . . People woke up late because there was no longer any morning.” Katri Kling, the novel’s fierce, embittered, and sharply intelligent anti-heroine, is fixated on the sumptuously empty house of local celebrity Anna Aemelin, an illustrator of children’s books whose art consists of mesmerizingly detailed paintings of forest underbrush populated by plump, downy bunnies. The yellow-eyed Katri lives above the shop where keeps the books—and whose shopkeeper torments her with his presumptuous longing—and takes care of her slow brother Mats and a large, nameless dog. “It’s unnatural not giving your dog a name,” the villagers mutter; “all dogs should have names.” But Katri refuses to name the dog out of a kind of wild and scrupulous honesty: “Dogs are mute and obedient,” she reflects, “but they have watched us and know us and can smell how pitiful we are.

“People idealise their animals, and at the same time they patronisingly overlook a dog’s natural life—biting fleas, burying bones, rolling in garbage, barking up an empty tree all night… But what do they do themselves? Bury stuff that will rot in secret and then dig it up and bury it again and rant and rave under empty trees! No. My dog and I despise them.”

All but allergic to the kind of white lies most people use to get through their days, Katri has become a midwife of hard truths, both relied upon and reviled by her neighbors. Children chant “witch” when they see her, but late at night their parents call upon her cruel insight. (“Why do you go to her?” one villager asks a neighbor. “Yes, she puts your business to rights, but you no longer trust anyone when you come back. You’re different.” Katri sets about winning her way into Anna Aemelin’s life by showing her how people take advantage of her and one another through the never-ending succession of tiny, self-deceiving frauds. But as Anna falls under the spell of veracity, Katri begins to learn that even her scruples can add up to untruth. In their encounter with love, art, and lying, both the artist and the truth-teller undergo a kind of quietly cataclysmic domestication. Even the dog gets a name.

]]>
/College/translation/threepercent/2011/08/19/matthew-battles-on-tove-jansson/feed/ 0
Rupert in the B&N Review /College/translation/threepercent/2009/08/28/rupert-in-the-bn-review/ /College/translation/threepercent/2009/08/28/rupert-in-the-bn-review/#respond Fri, 28 Aug 2009 16:54:12 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2009/08/28/rupert-in-the-bn-review/ Every week, I’m more and more impressed with the And I swear, it’s not just because our books turn up in there on a rather regular basis . . . The latest to be reviewed there is Ilja Leonard Pfeijffer’s Rupert.

Great piece by Christopher Byrd that opens:

Scout’s honor: On a purely linguistic level, there was something about Pfeijffer’s sentences with their direct, unbuttoned elegance that reminded me of Philip Roth. This comparison shimmered in my mind before I got to the third chapter of Rupert: A Confession, where an uproarious bit of mortification ties the novels lineage to Portnoy’s Complaint. Let’s just say here, too, is a novel for those who aren’t made skittish by a torrent of testosterone. Like its predecessor, Rupert takes the form of a personal disclosure, though its end point is much darker.

You can order the book from from or from

]]>
/College/translation/threepercent/2009/08/28/rupert-in-the-bn-review/feed/ 0
Vilnius Poker in the B&N Spotlight /College/translation/threepercent/2009/04/01/vilnius-poker-in-the-bn-spotlight/ /College/translation/threepercent/2009/04/01/vilnius-poker-in-the-bn-spotlight/#respond Wed, 01 Apr 2009 15:16:40 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2009/04/01/vilnius-poker-in-the-bn-spotlight/ The continues to impress me by covering books/movies/CDs that aren’t best-sellers, such as Christopher Byrd’s piece on

While reading Ricardas Gavelis’s Vilnius Poker, a line from Joyce’s Ulysses surfaced in my memory, “Stephen bent forward and peered at the mirror held out to him, cleft by a crooked crack, hair on end.” On at least six occasions, Gavelis (1950-2002) name-checks the Irish Zeus who commemorated the capital of his homeland by besieging it with the distorting optics of his prose. What Joyce did for Dublin, Gavelis has in mind to do for the capital of Lithuania: chide it, gossip about it, and bore it into the memory of those who may never visit it.

I know there are a million reasons why this would be a logistical nightmare and would never actually happen, but something clean, elegant, and weekly, like the B&N Review would be a perfect addition to the The monthly is fine, but rather than providing bookseller blurbs about a dozen books each month, a weekly e-publication with five 250-word reviews (could even be in sections: a mystery, a children’s/YA book, a small press title, a nonfiction book, etc.) that could then be “pushed” out to readers via a blog would—in my opinion—be even more effective for bringing attention to smart booksellers and the unique books that they love.

Just my two cents . . . I really wrote this post because I think Christopher Byrd’s review is great, and he has a slightly different take on the novel than the other people who have written about it.

]]>
/College/translation/threepercent/2009/04/01/vilnius-poker-in-the-bn-spotlight/feed/ 0