ramon llull institute – Three Percent /College/translation/threepercent a resource for international literature at the University of Rochester Mon, 16 Apr 2018 17:38:53 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 Three Percent #133: From Catalonia to South Korea /College/translation/threepercent/2017/10/04/three-percent-133-from-catalonia-to-south-korea/ /College/translation/threepercent/2017/10/04/three-percent-133-from-catalonia-to-south-korea/#respond Wed, 04 Oct 2017 18:45:24 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2017/10/04/three-percent-133-from-catalonia-to-south-korea/ After a bit of a hiatus, Chad and Tom are back to talk about break down Catalonian politics and the recent editorial gathering the Ramon Llull Institute put on in Barcelona, and somewhat pick apart about Deborah Smith’s translation of The Vegetarian.

This week’s music is by The National.

As always, feel free to send any and all comments or questions to: threepercentpodcast@gmail.com. Also, if there are articles you’d like us to read and analyze (or just make fun of), send those along as well.

And if you like the podcast, tell a friend and rate us or leave a review on iTunes!

If you don’t already subscribe to the Three Percent Podcast you can find us on and other places. Or you can always subscribe by adding our feed directly into your favorite podcast app: http://threepercent.libsyn.com/rss

]]>
/College/translation/threepercent/2017/10/04/three-percent-133-from-catalonia-to-south-korea/feed/ 0
Catalonia at the Frankfurt Book Fair /College/translation/threepercent/2007/08/08/catalonia-at-the-frankfurt-book-fair/ /College/translation/threepercent/2007/08/08/catalonia-at-the-frankfurt-book-fair/#respond Wed, 08 Aug 2007 18:15:17 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2007/08/08/catalonia-at-the-frankfurt-book-fair/ This story has been around for months, but the International Herald Tribune has a on the troubles Catalonia is having getting writers to attend the Frankfurt Book Fair this year, where Catalonia is the Guest of Honor.

This is one of the rare times that the FBF chose to honor a region rather than a country, and initially, the Ramon Llull Institute was only going to invite authors writing in Catalan to attend. Spain’s literary world freaked out, Catalan backtracked, and ended up inviting Spanish authors as well.

But many are refusing to go, calling the gesture an insulting afterthought prompted by political interference and serving up a nasty dispute for the normally genteel confines of the world’s largest book fair.

I have no place commenting on Spanish/Catalonian art and politics (and politics of art), but this really isn’t doing much to help promote Catalan or Spanish literature. Catalonia has a great tradition of authors writing in Catalan, very, very few of whom have been translated into English. (Merce Rodoreda, a bastardized version of Albert Sanchez Pinol’s Cold Skin, and now Quim Monzo, are the ones that come immediately to mind.) In my opinion, following years of oppression, the Ramon Llull Institute deserves an opportunity to promote the writers it exists to support and to spread the word about a “Catalan asethetic.”

On the other hand, it doesn’t make much sense for both the Catalan and Spanish governing bodies to marginalize writers living in Catalonia and writing primarily in Spanish.

Maybe it would’ve been best to have Catalonia, Galicia, the Basque Country, and Spanish-speaking Spain all be Guests of Honor and to celebrate the whole of literature from Spain at once. But really, we can’t have Frankfurt without some controversy . . . that’s what publishing people thrive on.

]]>
/College/translation/threepercent/2007/08/08/catalonia-at-the-frankfurt-book-fair/feed/ 0