thomas pynchon – Three Percent /College/translation/threepercent a resource for international literature at the University of Rochester Mon, 16 Apr 2018 17:38:49 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 Three Percent #66: I Believe You Have My Stapler /College/translation/threepercent/2013/11/01/three-percent-66-i-believe-you-have-my-stapler/ Fri, 01 Nov 2013 17:24:22 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2013/11/01/three-percent-66-i-believe-you-have-my-stapler/ On this week’s podcast, Carolyn Kellogg of the Los Angeles Times joins us to discuss Thomas Pynchon’s latest novel, “Bleeding Edge.” All three of us are Pynchon fans, and all three of us really like this latest book. Although, as we talk about, the fact that we experienced a lot of the cultural items Pynchon references makes this a bit odd . . . Like, Pynchon’s watched “Office Space”? He is aware of Pokemon and Beanie Babies?

]]>
On this week’s podcast, Carolyn Kellogg of the Los Angeles Times joined us to discuss Thomas Pynchon’s latest novel, Bleeding Edge. All three of us are Pynchon fans, and all three of us really liked this latest book. Although, as we talk about, the fact that we experienced a lot of the cultural items Pynchon references makes this a bit odd . . . Like, Pynchon’s watched Office Space? He is aware of Pokemon and Beanie Babies?

In our conversation, we also referenced two images, the first is of the insane military tower in Montauk:

And also, Tom’s beard:

This week’s music, which will make sense when you get to the discussion, is Semisonic’s

Finally: Tom wanted to respond to my über-pissy comments on the last podcast blog, which is only fair. So here’s his final word:

Ok, fair enough: “intentionally esoteric” was an unfair gut reaction. This is not, however, a straight mea culpa. While I admit that you have done, as you said and stressed, “lifelong research” on international literature, and that said research has translated (get it?) into unmatched enthusiasm for these books that definitely deserve wider audiences, I do think it’s fair to say that it comes off a bit like two West Village record store employees geeking out over import LP’s from obscure Next Wave bands. Which is fine. But it does—and this is, as devout listeners know, something of a persistent issue of mine—smack, ever-so-slightly, of elitism. I’m not suggesting that in the act of composing the list you intentionally set out to demonstrate that your taste in translated literature is far superior to anyone else’s, or that people who do read and love the books included in _Flavorwire_’s list are flat-out ignorant, but there’s a hint of that sentiment.

The only reason I made the statement in the first place is because I believe that there are tons of books that fall somewhere between the predictable ones on the first list and those on Chad and Stephen’s on the spectrum of translated literature. Books that aren’t in the canon (yet) but that also aren’t so under-appreciated that the average literary reader hasn’t heard of them.

In the end, like Chad or anyone who toils in this poorly-lit corner of publishing or book selling, all I want is for people to 1) know about good books they might like; and 2) read those books. The problem with any and all lists is exclusion; working within finite confines, you chose what include, and were thus obligated to exclude others. So it goes.

]]>
A Vote for Pynchon Is a Vote for Ryan Chapman, Is a Vote Against Riverhead /College/translation/threepercent/2013/02/27/a-vote-for-pynchon-is-a-vote-for-ryan-chapman-is-a-vote-against-riverhead/ /College/translation/threepercent/2013/02/27/a-vote-for-pynchon-is-a-vote-for-ryan-chapman-is-a-vote-against-riverhead/#respond Wed, 27 Feb 2013 15:50:24 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2013/02/27/a-vote-for-pynchon-is-a-vote-for-ryan-chapman-is-a-vote-against-riverhead/ Ryan Chapman (who totally rocked this podcast about the Pynchon ebooks and whatnot) just emailed me about “The Davids,” an annual competition among Penguin imprints to win a small plastic trophy . . . Here, I’ll let them explain:

Every year Penguin selects the best book videos for The Davids, named after our CEO David Shanks. And in 2013, we’re opening the voting to the public.

So head to cast your vote. Note that you don’t have to vote in every category.

Of course we strongly, strongly recommend you choose our Thomas Pynchon entry for Best Animated Video. (You would not believe the amount of trash-talking in the offices this week between the imprints.)

Since I’m trying to sweet talk Ryan into doing another podcast this fall wherein we can talk about the I really want him and his Pynchon video to win. So vote!

And keep in mind, that a vote for Pynchon is a vote against Riverhead—which is, um, important, because Riverhead is . . . a bunch of loud-mouthed jerks? (I’ve got nothing. I just want Ryan to win.)

]]>
/College/translation/threepercent/2013/02/27/a-vote-for-pynchon-is-a-vote-for-ryan-chapman-is-a-vote-against-riverhead/feed/ 0
Three Percent #41: One Hundred Words or Fewer /College/translation/threepercent/2012/07/20/three-percent-41-one-hundred-words-or-fewer/ Fri, 20 Jul 2012 14:58:59 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2012/07/20/three-percent-41-one-hundred-words-or-fewer/ This week’s podcast (which was actually recorded weeks ago) features Ryan Chapman of The Penguin Press, who came on with us to discuss the fun marketing campaign Penguin put on to celebrate the release of the ebook versions of all of Thomas Pynchon’s books. As usual the conversation swerves from that to discussing American literature in general, the Euro Cup (SPAIN!) and sundry odds and ends, such as making up blurbs for catalogs . . . like and

]]>
This week’s podcast (which was actually recorded weeks ago) features Ryan Chapman of The Penguin Press, who came on with us to discuss the fun marketing campaign Penguin put on to celebrate the release of the ebook versions of all of Thomas Pynchon’s books. As usual the conversation swerves from that to discussing American literature in general, the Euro Cup (SPAIN!) and sundry odds and ends, such as making up blurbs for catalogs . . . like and

In honor of Ryan’s chance to see Japandroids in concert (the impetus behind this week’s title), we’re going back to the Celebration Rock well and opening with

As always you can subscribe to the podcast in iTunes by clicking . To subscribe with other podcast downloading software, such as Google’s , copy the following link.

]]>
The Most Important Television Event of the Century /College/translation/threepercent/2010/02/02/the-most-important-television-event-of-the-century/ /College/translation/threepercent/2010/02/02/the-most-important-television-event-of-the-century/#respond Tue, 02 Feb 2010 16:51:44 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2010/02/02/the-most-important-television-event-of-the-century/ Begins tonight with the season six premiere of Lost. And of course, since I lost the TV in my divorce (grr!) and have my kids tonight (yah! except for the no going over to someone’s house to watch Lost aspect), I’ll have to wait until tomorrow or Thursday to actually see tonight’s episode . . . So if anyone reading this is a fan, please, please don’t call/text/e-mail me any details. Begging.

Anyway, to celebrate the launch of the sixth and final season, the Wall Street Journal asked me to write a piece for their about the literary references, etc. I kind of went in a different direction, hoping for no clear resolution to all of the mysteries of Lost and pulling in one of my other non-translation based obsessions—The Crying of Lot 49.

The way “Lost” has set up opposing ideas and provided equal evidence for both arguments brings to mind “The Crying of Lot 49″ by Thomas Pynchon, a book that has yet to appear in the show but nevertheless might provide the perfect lens for understanding it and for predicting what the final scene of the finale might hold.

“The Crying of Lot 49,” published in 1966, is the story of Oedipa Maas, a young woman who becomes co-executor of an old lover’s estate. As she sorts through his life, she starts seeing a symbol — a drawing of a horn — everywhere (kind of like Lost’s numbers —4 8 15 16 23 42 — which appear time and again). Through a concerted investigation and pure chance, she figures out that this symbol is either a) part of a vast conspiracy for delivering messages among members of the underground or b) one big joke. As a corollary, Oedipa herself is either a) on the brink of comprehending something monumental or b) completely insane.

Sound familiar?

Yeah, I know I’m probably the only fan in the country who would be happier if the series ended with a lot of loose ends, but I have my reasons . . . Anyway, you can read the entire post

]]>
/College/translation/threepercent/2010/02/02/the-most-important-television-event-of-the-century/feed/ 0
"A screaming comes across the sky." /College/translation/threepercent/2009/08/05/a-screaming-comes-across-the-sky/ /College/translation/threepercent/2009/08/05/a-screaming-comes-across-the-sky/#respond Wed, 05 Aug 2009 13:32:09 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2009/08/05/a-screaming-comes-across-the-sky/ This summer the has been posting reader reactions to each of the 77 fiction winners from its 60-year history. Along with Casey Hicks (whose overview is great—Byron the Bulb!), I wrote a short bit about Thomas Pynchon’s which went online today. (Perfect timing with releasing yesterday.) I can’t say for certain, but I wouldn’t be surprised if my piece is the first time both The O.C. and Paris Hilton are mentioned on the National Book Foundation blog . . . Here’s the opening:

“A screaming comes across the sky.”

This is arguably one of twentieth-century literature’s most recognizable opening lines. A “Call me Ishmael” for the paranoids, the pot smokers, the conspiracy theorists who see patterns in everything. “No, this is not a disentanglement from, but a progressive knotting into . . .”

I first read Gravity’s Rainbow the summer after graduating from college and was instantly convinced that this was THE BOOK OF ALL BOOKS. Everything is here—high level musings on philosophy, physics, chemistry, psychology, séances and the beyond; outrageous names (lots of outrageous names: Pig Bodine, Teddy Bloat, Pirate Prentice, Captain Dominus Blicero), songs, and a surreal trip down a toilet; information about “Them,” V-2 rockets, and absolute fear. High culture and pop references. History and trivia. And out of all that comes a the obsessive feeling that all these pieces might add up to something of Monumental Importance, or might just be a fun way to kill a few months . . .

It’s almost impossible to even summarize this novel, which features more than 400 different characters and dozens of plot threads. I mean, this is a novel that starts with a top-secret military group studying data on how each of Tyrone Slothrop’s sexual encounters takes place at a location that is hit by a V-2 rocket days later. Is this just coincidence? Or is it a result of experiments done on Baby Tyrone by Laszlo Jamf involving a mysterious substance called Imipolex G? And what the hell is the significance of the “00000” rocket and the S-Gerät component?

for the entire piece. And you can find all 77 write-ups at the

]]>
/College/translation/threepercent/2009/08/05/a-screaming-comes-across-the-sky/feed/ 0
Some Upcoming Events at Skylight Books /College/translation/threepercent/2009/07/31/some-upcoming-events-at-skylight-books/ /College/translation/threepercent/2009/07/31/some-upcoming-events-at-skylight-books/#respond Fri, 31 Jul 2009 15:30:30 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2009/07/31/some-upcoming-events-at-skylight-books/ Here’s a message from Monica Carter of and Skylight Books—our featured indie store of the month—about some interesting upcoming events.

One of the trademarks of is the ability to recognize and promote the literary greats of our time. Ten years ago, Skylight Books not only participated in the Harry Potter phenomenon with a midnight release party, but was the originator of the Thomas Pynchon midnight release party. The tradition continues at Skylight Books with our dedication to celebrating the literary talents of today with our second on August 4. Along with Pynchon, we will be hosting not one but two parties for (not a footnote of a party, a PARTY!), the effort of bibliophiles from around the world to read over the summer of 2009. has been a perennial bestseller at our store and also a staff favorite which is why we are the only independent bookstore in Los Angeles to host an event for his new book of photographs, These events are indicative of Skylight Books’ commitment to fostering cultural vivacity in our own community as well as the global literary community.

]]>
/College/translation/threepercent/2009/07/31/some-upcoming-events-at-skylight-books/feed/ 0
We Await Silent Tristero's Empire /College/translation/threepercent/2007/08/16/we-await-silent-tristeros-empire/ /College/translation/threepercent/2007/08/16/we-await-silent-tristeros-empire/#respond Thu, 16 Aug 2007 17:24:05 +0000 http://www.wdev.rochester.edu/College/translation/threepercent-dev/2007/08/16/we-await-silent-tristeros-empire/ From the :

Bob Mayo and Mark Snesrud, solved the San Jose semaphore – a communication mode that uses moving flags or lights to send messages. That’s the public art mystery message being flashed in a series of four changing symbols from atop the Adobe tower on Almaden Boulevard.

The four glowing amber disks started beaming the code last August as part of the ZeroOne digital art festival. When it was launched, we were told it was some sort of code and that the pattern could be figured out. Tuesday, the answer was revealed: It’s the entire text – about 800 paragraphs – of Thomas Pynchon’s 1966 novel The Crying of Lot 49.

No word on whether either Bob or Mark have a post horn tattoo, or if either are involved in an underground mail company.

]]>
/College/translation/threepercent/2007/08/16/we-await-silent-tristeros-empire/feed/ 0